なんで
検索
同カテゴリの疑問を見る
まだ知らない疑問を見る
なんで
翻訳家
になるには外国の文化を知る必要があるの?
回答
言葉はその国の人々の生活から生まれているからです。文化を知ることで、作者が本当に伝えたかった意味を深く理解できるようになります。
に投稿する
LINEで送る
疑問は解決した?
解決したよ!!
この回答、間違ってるかも?
# 世界・国際
# 翻訳
# 翻訳家
# 言語
トップページに戻る