なんで
検索
同カテゴリの疑問を見る
まだ知らない疑問を見る
「ガードマン」が海外で変な意味になるのはなぜ?
回答
日本では警備員ですが、英語圏では「体を守る人」という別の意味に聞こえるためです。「セキュリティガード」が正解です。
に投稿する
LINEで送る
疑問は解決した?
解決したよ!!
この回答、間違ってるかも?
# 言葉・文字
# 和製英語
# 外来語
# 身の回りの和製英語
トップページに戻る